10 устаревших русских слов, значение которых — загадки для молодежи сегодня

Юлия Мельникова,
редакция Femmie

Сколько новых слов для себя узнали?

SHVETS production / Pexels

В каждом языке есть слова, которые со временем устаревают. Одни вытесняют более новые, другие просто теряют актуальность. Но это вовсе не означает, что их нужно забыть. Ведь иногда устаревшие слова используют в своем творчестве писатели, чтобы передать дух эпохи. Поэтому о некоторых нужно знать хотя бы в общих чертах. Рассказываем о значении 10 устаревших русских слов, которые знакомы далеко не всем.

Курс по когнитивной психологии

Ты узнаешь, почему мозг нас обманывает. Избавишься от установок, которые портят тебе жизнь. Поймешь, как повысить самооценку, распознать депрессию и справиться с тревогой.

Баса

«То и баса, что руса коса», — говорили на Руси. Что такое «руса коса» понятно и сегодня. А вот о значении слова «баса» догадаться трудно. Владимир Даль в своем словаре поясняет, что «баса» значит изящество, красота, нарядность; украшение или наряд. И действительно, русая коса считалась настоящим украшением девушки.

«Шикарное платье басы не добавит, а вот благое дело всегда красиво», — можно употребить это слово в таком контексте.

Выворотень

Первое, что приходит на ум при виде этого слова, что оно имеет отношение к фольклору, легендам. Поскольку отдаленно напоминает по звучанию название сказочного существа — оборотня. На самом же деле, все гораздо прозаичнее. «Выворотень — вывороченное с корнями из земли дерево».

«Как только они увидели выворотень, тут же решили укрыться за ним от погони».

Дошлый

Можно попытаться угадать значение этого слова, проведя параллель с современным глаголом «дошел». Получается, «дошлый» — «тот, который дошел». И это отчасти будет верно. Только «дошел» в этом случае употребляется не в смысле «прибыл, пришел», а «доспел, дозрел». Таким образом, дошлый хлеб — хорошо выпеченный. Дошлые помидоры — спелые, а колосья — зрелые. Еще так говорили о людях. Здесь Даль упоминает два значения. Первое — знающий, бывалый, мастер своего дела. Второе — хитрый.

Исходя из многозначности этого слова, употреблять его можно в разных контекстах.

«Хотя Мария пекла хлеб впервые, он получился дошлый и румяный».

«Василий нашел работу без труда — такие дошлые сотрудники были нарасхват».

«Иван был очень дошлый, поэтому никто не хотел иметь с ним дела».

Гулючки

Толковый словарь Даля трактует это слово как «прятки». Эта народная забава была популярна еще на Руси. Название ее пошло от звука, который издавали люди, играющие в эту игру. Суть ее была такова, что один игрок с завязанными глазами искал остальных, переговариваясь с ними возгласами «гулю».

«»Айда играть в гулючки!» — позвал друзей Ваня и побежал во двор».

Зыбка

Это слово не вызывает у современного человека никаких аналогий. Оно, конечно, похоже на уменьшительно-ласкательное «рыбка», или же в голову может прийти словосочетание «зыбучие пески». Но ни то ни другое не имеет ничего общего с истинным значением. На самом деле, «зыбка — это колыбель, или люлька», — говорится в толковом словаре Ушакова.

«Младенца положили в зыбку, и он тут же уснул крепким сном».

Кокурочка

Сразу может показаться, что слово кокурочка родственно современной «курочке». Но это не так, хотя существительное и имеет отношение к кулинарии. В «Большой энциклопедии кулинарного искусства» говорится, что так на Урале называли пышку. В Заволжье существовало похожее слово «кокурок». Так называли пресные пирожки с картошкой. Бурлаки на Волге тоже брали с собой кокурки — хлебцы из пшеницы, которые долго оставались мягкими. А на Дону готовили кокурму — так называли современные ватрушки.

«Съешь, деточка, кокурочку — такая вкусная получилась».

Лытать

«Дела пытаешь, аль от дела лытаешь?» — часто задавали вопрос русским богатырям из сказок. «Лытать — уклоняться от дела, проводить время праздно, скитаться», — пишет Даль в своем толковом словаре.

«Человек, который лытает от дела, вряд ли сможет добиться чего-то в жизни».

Намале

В современном русском языке слово «намале» не употребляется. Хотя понятие, которое называет это наречие, осталось. Толковый словарь определяет «намале» как «немного, мало, скудно, недостаточно».

«Денег у нас намале, придется пока экономить».

Сусек

«По коробу поскреби, по сусеку помети; авось муки и наберется», — все помнят эту фразу из сказки «Колобок». Но вот что такое этот сусек, объяснить может далеко не каждый. Даль поясняет, что это «отгороженный ларь в амбаре для ссыпки зернового хлеба». Наконец-то значение детской сказки становится понятным для всех.

«Коли поле зимой гладко, и в сусеке будет сладко», — гласит русская народная пословица.

Росстань

Что такое пристань — понятно всем. Чего нельзя сказать о похожем по написанию и звучанию слове «росстань». Дмитрий Ушаков объясняет, что значит это перекресток двух дорог.

«Встали они на росстани и никак решить не могут, куда дальше путь держать».

У кого-то может возникнуть вопрос, зачем изучать те слова, которые мы уже не используем. Но на самом деле они до сих пор встречаются в сказках, русской классике и исторических фильмах. Поэтому интересоваться историей языка полезно и сегодня.

Присоединяйтесь к Femmie в Facebook