«Мио, мой Мио» — та самая волшебная история, которую многие смотрели в детстве, не подозревая об удивительном секрете. Помните те захватывающие кадры, когда Мио скачет на белом коне по сказочной стране, рядом с ним — верный друг Юм-Юм, а впереди ждет битва со злобным рыцарем Като. Но когда мы в детстве смотрели эту сказку, то и подумать не могли, что в нем снимаются будущие голливудские звезды — будущий Бэтмен из «Темного рыцаря» и Саруман из «Властелина колец». Расскажем, как это вообще стало возможным для советского фильма 1987 года и что творилось за кадром этой невероятной картины.
«Мио, мой Мио» — самая дорогая экранизация книги Астрид Линдгрен
История началась в 1985 году, когда шведские продюсеры обратились к СССР с предложением экранизировать сказку Астрид Линдгрен. Из трех кандидатур — Александр Митта, Сергей Соловьев и Владимир Грамматиков — выбрали последнего. Шведам понравился его фильм «Собака гуляла по роялю», а сама Линдгрен одобрила кандидатуру после личной встречи.
Грамматиков к тому моменту уже успел прославиться комедией «Усатый нянь» — той самой, где Сергей Проханов играл воспитателя детского сада. Опыт работы с детьми режиссеру точно пригодился, ведь предстояло создать что-то грандиозное.
Проект получился поистине международным: СССР, Швеция и Норвегия объединили усилия. Со стороны Советского Союза в производство включились киностудия имени Горького и Совинфильм, скандинавы подключили свои киноорганизации. Бюджет составил рекордные 50 миллионов шведских крон — сумма по тем временам просто космическая. Фильм стал самой дорогой прижизненной экранизацией произведений Астрид Линдгрен.
А главную музыкальную тему написали не кто иные, как Бенни Андерссон и Бьёрн Ульвеус — создатели легендарной ABBA! Песню исполнил шведский дуэт Gemini, и она стала хитом в Швеции. Представляете масштаб проекта?
12-летний мальчик, который не знал, что станет Темным рыцарем
Поначалу Грамматиков планировал снимать советских детей, которые жили и учились за границей. Но быстро понял — идея провальная. Тогда продюсеры предложили искать актеров в лондонских агентствах. Из 3000 кандидатов режиссер отобрал 70, а среди них — будущих звезд.
На пробах всем детям давали одно задание: сыграть сценку, где мама с чемоданом собирается уйти от отца, а ребенок должен любой ценой её остановить. Кристиан Бейл справился блестяще и получил роль Юм-Юма — лучшего друга главного героя.
Для юного валлийца это был настоящий дебют в большом кино. Роль Юм-Юма (в оригинале — Бенке) стала его первой серьезной работой. Съемки начались в марте 1986 года в Москве, продолжились в Стокгольме, а затем группа переехала в Крым.
Сам Бейл позже вспоминал те съемки как «настоящее приключение». В интервью 2008 года он рассказывал:
«Мне было 12, и я был один и в России, и в Швеции. Именно тогда я впервые почувствовал себя независимым, взрослым парнем».
Эта психологическая независимость, как признавался актер, повлияла на всю его дальнейшую жизнь — теперь он чувствует себя как дома в любой точке мира.
В апреле 1986 года, в разгар съемок, случилась Чернобыльская авария, и всю группу эвакуировали на месяц. Когда вернулись, еду приходилось проверять счетчиком Гейгера.
Посмотрите на угловатого подростка с мрачным взглядом исподлобья в кадрах «Мио, мой Мио» — и сравните с харизматичным Бруксом Уэйном из трилогии Нолана. Невероятная трансформация!
А ведь путь к славе начался именно с этой советской сказки. После успеха фильма на детских кинофестивалях Бейла заметил сам Стивен Спилберг и пригласил в «Империю солнца». Дальше — больше: оскароносные роли, «Бэтмен», мировая слава.
Кристофер Ли: Легенда хоррора сражается с советскими принцами
А вот тут история становится еще интереснее! Роль главного злодея Като досталась самому Кристоферу Ли — тому самому Саруману из «Властелина колец» и Дракуле из одноименной британской экранизации 1958 года. Представьте: легенда британского хоррора приехала в СССР сниматься в детской сказке.
К 1986 году Ли уже был мировой звездой. Его вампирские клыки наводили ужас на зрителей по всему миру, а образ Дракулы стал классикой жанра. И вдруг — злой рыцарь Като с железной рукой в советской экранизации Астрид Линдгрен. Контраст просто невероятный!
Но Ли не случайно согласился на эту роль. Актер был настоящим полиглотом — свободно говорил на семи языках, включая русский. Он даже мог читать и писать по-русски, а однажды записал арию из «Бориса Годунова» Мусоргского! Для международного проекта такого масштаба это было находкой.
В «Мио, мой Мио» Ли создал совершенно нового злодея — не вампира, не монстра, а сказочного тирана, ворующего детей и превращающего их в птиц. Зловещий, но все-таки сказочный. Актер блестяще справился с задачей, хотя после роли Дракулы играть детского злодея было, наверное, странно.
Через 15 лет Кристофер Ли стал Саруманом во «Властелине колец» и вновь покорил мир в роли могущественного злодея. Получается, путь от советской сказки до толкиеновской эпопеи — и снова в образе антагониста. Судьба!
Чернобыльская тень над сказкой
26 апреля 1986 года, когда группа работала в Крыму, произошло то, что навсегда изменило мир — авария на Чернобыльской АЭС.
Советские и зарубежные актеры, огромная международная команда — все мирно снимают сказку в солнечной Ялте. А в это время в тысяче километров от курорта происходит катастрофа, о масштабах которой тогда еще никто не подозревал.
Всю съемочную группу экстренно эвакуировали, но работу приостановили ненадолго.
«Сейчас это даже смешно вспоминать: мы прервали съёмки в Ялте всего на две недели, как будто этого было достаточно, чтобы радиация рассеялась», — вспоминал позднее Кристиан Бейл.
Еду приходилось проверять счетчиком Гейгера перед каждым обедом. Воду в бассейне — тоже. Дети воспринимали это почти как игру, не понимая всей серьезности ситуации.
Но тогда, в 12 лет, Бейл просто радовался продолжению приключений. Чернобыль стал частью его детских воспоминаний о России — наравне с добрыми людьми и волшебными съемками.
Удивительно, но трагедия не сломила дух создателей. Фильм был завершен, и сказка дошла до зрителей. Это ли не настоящее чудо?
От московских павильонов до шотландских замков
Масштаб производства поражал даже по тем временам. Трехстороннее сотрудничество СССР, Швеции и Норвегии — такого в детском кино еще не было. Советский Союз представляла киностудия имени Горького, скандинавы подключили свои лучшие силы.
Съемки походили на настоящую кругосветку. Сначала Москва — там снимали все павильонные сцены, включая финальную битву Мио с Като. Потом Стокгольм — вступительные кадры с реальным миром Боссе. Затем Крым — Ласточкино гнездо, Ливадийский дворец, Никитский ботанический сад стали декорациями сказочной страны. Владимир Грамматиков умудрялся руководить этим вавилонским столпотворением, и каким-то чудом все получилось.
Техническая сторона тоже впечатляла. Бороду Духа длиной 6 метров делали из корабельных канатов и крепили к автокрану — никаких спецэффектов, все по-настоящему!
Почему многие не замечали будущих звезд в этом фильме
А теперь главная ирония. Фильм вышел в европейский прокат в 1987 году, получил награду в Амстердаме. Советские зрители вообще воспринимали картину как обычную сказку. Ну снимались какие-то западные дети — и что с того? Мы смотрели на Мио и Юм-Юма, не подозревая, что видим будущих звезд Голливуда. Кто мог предположить, что этот угловатый подросток станет Бэтменом?
В Швеции фильм вообще встретили прохладно — критики посчитали экранизацию слабой. Представляете? Самую дорогую адаптацию Линдгрен назвали неудачной именно на родине писательницы.
Но время все расставило по местам. Сегодня «Мио, мой Мио» — это не просто советская сказка, а уникальный артефакт. Фильм, где будущий Бэтмен дружит с будущим Саруманом!
Может, стоит пересмотреть эту картину? Теперь, зная судьбы актеров, каждый кадр приобретает совсем другой смысл. И кто знает — возможно, среди современных детских фильмов тоже скрываются будущие легенды кино. Просто мы пока не знаем их имен.