6 смешных слов из советского прошлого, как говорили о любви 40−50 лет назад

Юлия Мельникова,
редакция Femmie

"Мочалки, эй, бегите все скорей, ведь я пою мочалкин блюз"...

Photo by Roma Kaiuk on Unsplash

Во все времена у молодежи был свой собственный сленг. Он охватывал все значимые сферы жизни: учебу, отдых, хобби и, конечно, отношения. Вот несколько терминов по отношению к влюбленным и парам, которые использовали советские юноши и девушки.

Чувак, чувиха

Это слово использовали стиляги 60-х годов. Начнем с того, что в их сленге существовало слово «чувак». Считается, что это аббревиатура от выражения «Человек, Уважающий Высокую Американскую Культуру». Стиляги действительно многое оттуда перенимали и особенную любовь питали к джазовой музыке.

Есть еще одна забавная версия: русскоязычные музыканты порой так увлекались репетициями, что дули в саксофоны до изнеможения. В итоге у них просто не хватало дыхания для членораздельной речи, и вместо слова «человек» получалось «чоэк», позднее превратившееся в «чувак».

В любом случае, чувак – это «свой человек». Ну а «крутую» девушку, разбирающуюся «в теме», называли чувихой.

Сейчас эти слова ушли в прошлое. Современная молодежь использует японские суффиксы и говорит о девушке «тян», а о парне – «кун».

Мочалка

Если чувихами девушек называли уважительно, подчеркивая их интеллектуальность, то мочалка – это красивая, но глупенькая барышня. У Бориса Гребенщикова есть ироничная песня «Мочалкин блюз», получившая широкую известность после того, как она прозвучала в фильме «Асса». В припеве явно прослеживается отношение к таким девушкам:

Хочу скорей я с них прикид сорвать,
Сорвать парик и на платформе шуз;
Мочалки, эй, бегите все скорей, ведь я пою
Мочалкин блюз.

Слово это особенно любили хиппи. Точное его происхождение неизвестно. Вероятно, пышные прически девушек напоминали мужчинам банную мочалку.

Баруха

В отличие от мочалки, барухе не обязательно было иметь кукольную внешность. Так называли простых в общении девушек без комплексов, которые всегда были не прочь потусить в компании парней. Разумеется, им всегда были рады.

Герла

Юноши 70-х произносили эту кальку с английского, ставя ударение на последний слог. И если предыдущие варианты могли описывать практически любую девушку в компании, герлой обычно называли именно возлюбленную. Например, «Мы с моей герлой на вписке вчера клево потусили».

В то время вообще любили употреблять английские слова. Возможно, особой популярности этого словечка поспособствовала лиричная баллада «Girl» культовой группы «The Beatles».

Хилять

И конечно, для описания совместных занятий тоже были особые слова. От чуваков и чувих вряд ли стоило ожидать, что они будут изъясняться языком Пушкина. А вот само совместное времяпрепровождение было таким же, как и во все времена.

Влюбленные парочки неспешно прогуливались по парку – это называлось «хилять». Если прогулка проходила в центре, на главной улице города, то «хиляли по Бродвею». Сегодняшние подростки такой расслабленный отдых называют «чилить».

Стилять

Разумеется, молодежь любила танцевать. Но не под хиты же Аллы Борисовны это делать? Стиляги боготворили джаз, и под эту музыку нужно было танцевать «стилем», то есть имитируя па западных танцоров, увиденные мельком в фильмах. А проще говоря – стилять. В современном мире примерно то же самое называется словом «флексить».

Стиляли частенько под музыку на костях. Звучит жутко, но ничего страшного в этом не было. Дело в том, что найти джазовые записи было не так-то просто. В связи с отсутствием пластинок, умельцы часто переписывали музыку на рентгеновские снимки. Их-то и называли костями.

А устав танцевать или гулять, можно было уединиться в укромном уголке и вволю пообниматься. Или, как говорили в СССР – пожамкаться.

2
9
Присоединяйтесь к Femmie в Facebook