7 ошибок в речи, которые выдают человека из глубокой провинции

Юлия Мельникова,
редакция Femmie

Грамотному человеку нужно забыть эти слова.

Разговорная речь далека от норм литературного языка. И если в общении с друзьями никто не замечает ошибок, то при смене окружения неправильные ударения и формы слов тут же выдают двоечника по русскому. Рассказываем о семи ошибках в речи, которые сразу укажут на необразованного человека.

«Ихнего» вместо «их»

В грамотной речи принадлежность к третьему лицу во множественном числе выражается через местоимение «их». А слово «ихний» считается просторечием и грубой ошибкой. Так же, как «евонный» и «ейный», которые часто употребляют вместо «его», «ее».

В защиту слова «ихний» часто можно услышать аргумент, что оно встречается у классиков русской литературы, которые уж точно писали грамотно. Но не стоит забывать, что с момента написания таких произведений прошли века. За это время языковые нормы сильно видоизменились. А некоторые авторы могут и сейчас употреблять просторечные выражения, но только чтобы подчеркнуть невежество героя.

«И отпустил он дочерей своих, хорошиих, пригожиих, в ихние терема девичьи», — пишет С.Т. Аксаков в своей сказке «Аленький цветочек» 1858 года.

«Их автомобиль припаркован у входа, можно ехать», — такой вариант полностью соответствует современным литературным нормам.

«Ложить» вместо «класть»

Это одна из самых частых ошибок. Действительно, очень сложно разобраться, почему «положить» можно, а «ложить» нельзя. Все дело в том, что слово «ложить» употребляется только с приставками: «положить», «заложить», «переложить» и так далее. А «класть», наоборот, приставок не приемлет. Поэтому форма «покласть» настолько же безграмотна, как и «ложить».

«Покладу-ка я ребенка спать, да и сама буду ложиться», — в этом предложении слово «покладу» используется неверно.

Точно так же, как и глагол «ложить» в следующем:

«Гость попросил не ложить лук в салат».

А здесь слова употреблены верно:

«Положи продукты в холодильник, а потом уж и одежду в шкаф клади».

«Влазить» вместо «влезать»

В словарях русского языка присутствуют оба эти слова. Разница в том, что «влазить» — просторечное, а «влезать» — литературное. Поэтому первого варианта не должно быть в речи грамотного человека.

«Себя разглядевши в зеркало вправленное, в рубаху в чистую — влазь», — пишет Владимир Маяковский в своем «Рассказе литейщика Ивана Козырева о вселении в новую квартиру».

Здесь автор специально использует просторечие, так как он обращается к рабочему классу, который разговаривал именно так.

Сегодня грамотный человек скажет только так:

«Столько вещей не влезает в чемодан».

«Текет» вместо «течет»

Единственно верный вариант этого слова — с буквой «ч» в корне, то есть «течет». Путаница происходит из-за того, что этот глагол имеет несколько форм в зависимости от спряжения: «она/он течет», «ты течешь», «вы течете», «я теку» и «они текут».

Издалека долго течет река Волга
Течет река Волга, конца и края нет, — поется в песне Людмилы Зыкиной «Течет река Волга».

А такой вариант безграмотен:

«Через поселок текет река, поэтому все местное население увлекается рыбалкой».

«Нагинаться» вместо «нагибаться»

Чтобы понять, какой вариант правильный, рассмотрим возможные формы этого слова. «Разогнуть — разгибать», «согнуть — сгибать». Получается, что в форме совершенного вида у этого глагола корень -гн-, а несовершенного -гиб-. А вот корня -гин-, как в слове «нагинаться», не существует. Верный вариант напрашивается сам собой: только «нагибаться».

«Бабушке тяжело было нагинаться, поэтому внук помог ей убрать в квартире», — в этом предложении слово употребляется неверно.

«Чтобы собрать много грибов, придется пониже нагибаться», — такое употребление корректно.

«Будующий» вместо «будущий»

«Я буду поступать в университет в будующем году», — часто можно услышать от провинциалки.

Но прилагательное «будущий» произошло от глагола «будет» и буквы «ю» в нем нет. Поэтому и лишних звуков сюда добавлять не нужно.

«День будущий не любит, когда его поджидают, сложа руки на коленях. Его делать самим надобно», — считает советский писатель Валентин Пикуль.

«Щипает» вместо «щиплет»

Как только не интерпретируют это слово. У кого-то рану щипет, у кого-то щипит, а у кого-то и вовсе щипает. Тогда как правильный вариант один — с буквой «л» после корня — «щиплет». По правилу, в этой форме глагола после корня появляется звук «л». Поэтому верно сказать «щиплет», так же как и «каплет», «сыплет».

«Кто-то поджег траву, поэтому теперь глаза щипает едким дымом», — так говорить неверно.

Правильно было бы сказать «глаза щиплет». В следующем примере слово выбрано правильно:

«Коза щиплет траву там, где ее привяжут», — гласит русская народная поговорка.

Выбор неправильной формы слова выдает безграмотного человека. Поэтому если вы сомневаетесь в своих знаниях, просто замените его на синоним, в котором точно уверены.

25
4
Присоединяйтесь к Femmie в Facebook