pixabay
У каждого слова есть своя история, но мы редко задумываемся об этом. А ведь многие слова остались в нашей речи еще со времен Древней Руси! И мы их по-прежнему употребляем, хотя уже не помним, почему говорят именно так.

Давайте узнаем о происхождении 8 слов, дошедших от наших предков.

Авось

Это уникальное слово не переводится ни на один язык и отражает всю суть русской души. Мы всегда надеемся на лучшее. Даже сетчатую сумку во времена СССР прозвали авоськой — мол, пойду в магазин, авось куплю чего-нибудь.

Когда-то в древнерусском языке существовало слово «осе» («ось»), обозначающее «вот». Например, о каких-нибудь документах можно было сказать: «А осе мои грамоты».

Постепенно «ось» стало обозначать не только место, но и время в недалеком будущем: «А ось ему десять лет будет». А к XVII веку «авось» окончательно превратилось в «может быть, когда-нибудь».

Небось

Не только на «авось» надеется русский человек. Даже пословица такая есть: «Авось, да небось, да как-нибудь». Таинственное «небось» — это всего лишь упрощенное «не бойся». Так наши предки и успокаивали друг друга — не переживай, как-нибудь все наладится!

Пенять

Это значит «жаловаться, укорять, сетовать». Древнее слово живет, например, в пословице «Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива».

А еще все слышали про пеню за просрочку платежей. На Руси слово «пеня» означало «упрек, выговор», а в современном мире превратилась в денежное наказание.

Притча во языцех

Даже если вы не знаете точного смысла этого старинного выражения, наверняка хоть раз его слышали и понимаете, что это что-то неприятное. Действительно, стать притчей во языцех — это то же самое, что быть посмешищем.

Слово «притча» употребляется и сейчас. Это короткая поучительная история. А вот что такое «языци»? Одно из значений этого старославянского слова — «языки», а другое — «народы», «племена». Притча во языцех — это то, о чем рассказывают в народе, среди всех людей, какого бы племени они ни были.

Ошеломить

Древнерусские (и не только) воины в бою носили шлемы. Они, конечно, защищали от серьезных травм, но от богатырского удара все равно запросто можно было потерять сознание. Шлем при этом падал с головы, и воин в прямом смысле оказывался ошеломлен. Надо полагать, что это было для него полнейшей неожиданностью. Вот со временем слово и приобрело переносный смысл, стало означать сильное удивление.

Гнедой

Гнедой конь — это что-то из сказок и былин. Сразу представляется богатырь на верном скакуне. Между тем, масти лошадей до сих пор официально называются этими древними словами — вороной, бурый и так далее. А гнедой — это одна из самых распространенных окрасок.

Древним славянам она напоминала огонь. Гнедые лошади рыжего, даже красноватого цвета. Ноги и хвост при этом черные, будто подпаленные. Вот и стали их называть гнедыми от старославянского «гнѣтити» («гнетить») — «зажигать».

Соседи

Оказывается, это привычное нам слово тоже пришло издревле. Оно образовалось, когда к глаголу «сѣдѣти» («сидеть») добавилась приставка «со-», означающая «вместе». Получается, что соседи — это те, кто сидят рядом. И не только в прямом смысле (например, за столом), но и живут недалеко друг от друга.

Распоясаться

Для древних славян пояс был не простым украшением. К нему крепились небольшие мешочки для важных мелочей, за поясом можно было носить оружие, а еще на них вышивались узоры-обереги. Слово «живот» означало также «жизнь», поэтому считалось, что пояс защищает человека.

И только тот, кто потерял всякий стыд, окончательно распустился, мог появиться на людях без пояса. Про него и говорили, что он распоясался.

19
3