Забавные «ослышки» в знакомых с детства песнях может припомнить каждый. Потому что каждому приходилось осмыслять то, что он не расслышал. И это случается не только с детьми, но и со взрослыми. Ведь на понимание, кроме незнакомых или непонятных слов, влияет произношение певца, мелодика, ритм и темп песни.
«Песня мушкетеров»
Эту песню исполняет не слишком стройный хор. В ней есть слова на французском, непривычные для нашего слуха. Но и без них в припеве много «сложных» мест.
Как слышится
Например, некоторые слышали «красавице-якутке», потому что в сплошном потоке музыки эти слова были услышаны именно так. Заканчивался припев строчкой со словами «судьбе не расшепнем». Ну, то есть, не скажем внятно мы судьбе: «Мерси боку!»
Как на самом деле
Мушкетере выражали благодарность «красавице и кубку», а в конце утверждали, что «судьбе не раз шепнем».
«На побывку едет молодой моряк…»
Как слышится
Здесь тоже благодаря широкому распеву слоги замечательно сливаются и перераспределяются так: «лентывья корях». И многие долго пытали бабушку вопросом, что же такое «лентывья», которые «корях».
Как на самом деле
«Грудь его в медалях, ленты в якорях», – пела Людмила Зыкина.
«Почему бы нет»
Как слышится
Еще одна песня из «Трех мушкетеров». Многим слышится, в зависимости от фонетической фантазии, то «буркопа», то «куклапа», то «кур попА», то «полклопа».
Как на самом деле
Благодаря специфическому произношению Боярского и непонятной фразе на французском языке, ослышек много. Но поет он «пуркуа па?» («почему бы нет?»).
«Снегопад»
Как слышится
«Снегопад, снегопад, если женщина просит, бабье лето ее торопить не спеши».
Казалось бы, что тут можно неверно расслышать?
Как на самом деле
«Два билета ее торопить не спеши». Несмотря на в целом четкую дикцию Нани Брегвадзе, слух стремится достроить фразу по созвучиям, особенно если слушатель не знаком с текстом.
«Как на войне»
Как слышится
Четверо из пяти слышали «Но я устал, окончен бой, беру портфель, иду домой».
Как на самом деле
В знаменитой песне «Агаты Кристи» строчка звучит: «Но я устал, окончен бой, беру портвейн, иду домой».
«Балтийский берег»
Как слышится
А с ослышкой – и, кстати, весьма логичной, – слышится так: «рыжая заря упала в море, бросив якоря».
Как на самом деле
Прислушайтесь: «Балтийский берег – рыжая заря упала в море гроздью янтаря». Это в оригинале.
«42 минуты»
Как слышится
Оказывается, некоторые думали, что Сюткин в припеве поет: «Я день за днем вожу кота». А другим слышалось: «Я день за днем хожу туда».
Как на самом деле
Ежедневно 42 минуты по землей
Сюда-туда, туда-сюда
Эти 42 минуты под землей
Я день за днем сложу в года.
«Песенка о медведях»
Как слышится
Еще один вариант очень логичной ослышки: «…трутся спиной медведи, а зимою лось». Аида Ведищева быстро – как и нужно – произносит букву «н», поэтому вместо «земною» слышится «зимою». А дальше воображение дополняет картинку с медведями созвучным к «ось» словом «лось».
Как на самом деле
Трутся спиной медведи о земную ось — именно об этом поется в песне.
«Шкалят датчики»
Как слышится
Тексты Земфиры сами по себе довольно сложны для восприятия. Но ее дикция безупречна, поэтому трудности вызывает только смысловая сторона. Вспоминается только это: «я истрачу все деньги на кулечки на память».
Как на самом деле
В оригинале – на колечки на память. Злую шутку здесь играет буква «о», которая у певицы звучит ближе к «у».
«Городские цветы»
Как слышится
Еще одна песня в исполнении Михаила Боярского, в которой часто слышат не то. На этот раз ослышка придает припеву драматический характер: «вот опять я кpичу вам сквозь рокот беды».
Как на самом деле
В оригинале всего только «сквозь гpохот и дым», ни о какой беде и речи не идет.
Ослышки называют также красивым словом «мондегрин». Они возникают, когда понимание текста затруднено, и благодаря языковому чутью мозг достраивает фразу, иногда изменяя ее смысл до неузнаваемости. Как видите, ослышка в песенном тексте может заменить хороший анекдот!