Иногда в ходе работы над фильмом режиссер понимает, что голос актера не подходит герою или героине. Или же артист, сыгравший того или иного персонажа, не может выделить время на озвучивание своего персонажа. В таких случаях приходится срочно искать другой голос. Вот 15 наших и зарубежных актрис, которые не озвучивали свои роли сами.
Почему Ирине Алферовой не дали оставить голос в «Мушкетерах»
Не все знают, что в «Мушкетерах» Ирину Алферову, играющую Констанцию, озвучивала Анастасия Вертинская. Дело в том, что режиссера Георгия Юнгвальда-Хилькевича не устраивал голос актрисы. Он считал, что у кокетки Бонасье голос не может быть таким глухим и низким. Поэтому решил переозвучить Алферову.
Правда, позже Юнгвальд-Хилькевич признавался, что чувствовал себя виноватым из-за этого инцидента.
Чем голос Ларисы Гузеевой не угодил Рязанову
Для начинающей актрисы Ларисы Гузеевой съемки в «Жестоком романсе» стали прорывом. Правда, ее пришлось переозвучить. На себя эту задачу по просьбе режиссера взяла артистка Анна Каменкова. Но что же не понравилось Эльдару Рязанову?
«У вчерашней студентки Гузеевой, до этого никогда нигде не снимавшейся, был еще и заметный оренбургский говорок. Это могло бы оставаться, но тогда все остальные персонажи должны были разговаривать в том же ключе. А меня это не устраивало. Я хотел показать в фильме большой волжский город, передать впечатление от Волги, которые у меня, урожденного самарца, остались с детства», — говорил Эльдар Рязанов.
«Очень неожиданно и неприятно». Как Наталью Данилову лишили голоса в фильме «Место встречи изменить нельзя»
Наталья Данилова сыграла красавицу Варю Синичкину в картине «Место встречи изменить нельзя». Правда, ее переозвучила актриса Надежда Рычагова. О том, что произошло, есть несколько версий.
Согласно первой, дело было в занятости Даниловой — во время озвучки у нее были спектакли. Согласно второй, звезду подставили в театре. Согласно третьей, режиссер Станислав Говорухин посчитал, что для нежной героини у Даниловой слишком сильный голос.
«Как бы то ни было, о том, что картина уже озвучена, я узнала, когда ничего нельзя было изменить. Это было для меня очень неожиданно и неприятно, но со временем обида забылась, а картина осталась», — говорила Наталья Данилова.
Кто говорит голосом Варлей в «Кавказской пленнице»
Не секрет, что Наталью Варлей в «Кавказской пленнице» озвучивала Надежда Румянцева. Даже в год выхода картины зрители подметили это обстоятельство: голос артистки невозможно спутать ни с каким другим. Но почему же так вышло?
«Наташа была совсем молоденькой, к тому же не профессиональной актрисой. Поэтому Гайдай ей сказал: „Наташа, это не значит, что ты не сумеешь сделать это сама. Но если мы хотим, чтобы роль получилась безукоризненной, надо пригласить артистку с большим опытом. Обещаю, если получится хуже, оставим вариант с твоим голосом. Но мы должны сделать все, чтобы получилось как можно лучше“, — объясняла супруга режиссера Нина Гребешкова.
Из-за чего голос Светланы Светличной заменили в фильме «Бриллиантовая рука»
Светлану Светличную в «Бриллиантовой руке» озвучивает актриса Зоя Толбузина. Режиссер Леонид Гайдай хотел, чтобы главная «роковая» женская героиня фильма говорила бы более таинственно и загадочно. Голос Светличной, по его мнению, с этой задачей не справлялся.
А вот сама актриса немного обиделась, когда узнала, что ее переозвучили.
Вы удивитесь, но Галину Беляеву в «Анне Павловой» озвучивала другая актриса
Фильм о судьбе одной из главных русских балерин Анны Павловой режиссер Эмиль Лотяну создавал несколько лет. Роль звезды сцены исполнила Галина Беляева, но озвучила ее Елена Проклова.
Возможно, именно из-за трепетного отношения Лотяну к этой истории он и решил изменить голос главной героини. Чтобы тот был максимально приближен к оригиналу.
Что произошло на съемках фильма «Человек родился»
Режиссер Василий Ордынский изначально хотел снять в главной роли в фильме «Человек родился» свою супругу Людмилу Гурченко. Но худсовет ее не утвердил, тогда роль досталась Ольге Бган. Правда, артистку ждал неприятный сюрприз.
Когда работа над картиной уже подходила к окончанию, она узнала, что Гурченко «украла» ее голос в фильме. Это очень обидело актрису, учитывая, что перемены произошли без ее согласия.
Вот почему на самом деле Гуляева озвучила Вертинскую в «Алых парусах»
В «Алых парусах» Анастасия Вертинская говорит не своим голосом. Ее озвучивала актриса Нина Гуляева. Почему? Все просто.
«Насте было 15 лет, и она не смогла профессионально озвучить свою героиню. Поэтому режиссер пригласил на озвучание меня», — говорила Гуляева.
Талызина озвучила Брыльску в «Иронии судьбы». И вот, почему
Кажется, что именно Валентину Талызину чаще, чем других советских артисток, просили переозвучивать коллег. Так, ее голосом говорит Барбара Брыльска в «Иронии судьбы».
Польская актриса, приступая к съемкам, почти не знала русского языка, хотя должна была играть роль учительницы. Но это Эльдара Рязанова не остановило — он хотел видеть в роли Нади именно Брыльску. Поэтому режиссер быстро нашел выход из ситуации и угодил зрителям.
Актриса была в восторге. А вот кого еще озвучивала Талызина
Еще одна работа Валентины Талызиной — переозвучание Лилиты Озолини в фильме «Долгая дорога в дюнах». У латвийской актрисы был слишком явный акцент, поэтому ее голос решили заменить.
В отличие от многих других подобных случаев, в этом звезда только порадовалась, что ее переозвучила такая профессиональная коллега с великолепным тембром.
Вы ее слышали, и не раз. Кто озвучивал Антонию Сантилли в «Приключениях итальянцев»
Голосом Антонии Сантилли в «Невероятных приключениях итальянцев в России» стала Наталья Гурзо. За ее плечами — множество и других работ в дубляже.
Например, именно эта артистка озвучивала дятла Вуди, Жанин из «Настоящих охотников за приведениями», Сандрин Домингез в шоу «Ключи от форт Боярда».
Кто говорил голосом Матильды в одноименном фильме
Многие до сих пор не догадываются, что в фильме «Матильда» главная героиня говорит не своим голосом. Михалину Ольшанскую озвучивала звезда «Деффчонок» Таисия Вилкова. У польской актрисы слишком сильный акцент.
Позже она приняла участие в фильме «Собибор» и немного подтянула произношение русского языка. Но звезда до сих пор признается, что понимает почти все, а вот говорит еще плоховато.
Почему голос Хепберн заменили в «Моей прекрасной леди»
Ни у кого нет сомнений, что Одри Хепберн — великолепная актриса. Но для мюзикла «Моя прекрасная леди» ее голос сочли слабоватым, поэтому ее переозвучивала артистка Марни Никсон.
Правда, в 1994 году оригинальную звуковую дорожку восстановили, и теперь все желающие могут наслаждаться игрой Хепберн и ее голосом в культовом фильме.
Что не так было с голосом МакДауэлл, сыгравшей в «Легенде о Тарзане»
Энди МакДауэлл, попав на съемки фильма «Грейстоук: Легенда о Тарзане, повелителе обезьян», невероятно радовалась удаче. Ведь это был ее дебют в кино.
Правда, для режиссера Хью Хадсона стало неприятным открытием то, что южный акцент актрисы практически неисправим. И на ковбойшу она не тянет. Поэтому ее переозвучивала легендарная Гленн Клоуз — как раз та артистка, у которой МакДауэлл увела роль из-под носа.
Каким «сюрпризом» обернулась для Евы Мендес работа в «Сквозных ранениях»
В 2001 году на экраны вышел фильм «Сквозные ранения», где Ева Мендес сыграла небольшую роль. Звезда позвала на премьеру всех родных. Каково же было их удивление, когда они поняли, что артистка говорит не своим голосом.
Возмущенная супруга Райана Гослинга связалась с продюсерами, на что они ответили: «Вы звучали недостаточно умной». Чем, конечно, очень обидели Мендес.