В русском языке даже выразить сомнение бывает очень непросто. Чего только стоит слово «наверно» или «наверное». Разбираемся, как же правильно его говорить и писать.
Происхождение
По этимологическому словарю русского языка, слово «наверно» является вариантом исконного «наверное». Этот же словарь дает интересную версию появления слова — от жаргона картежников «идти наверно (е)», то есть идти на верную ставку.
Таким образом, изначальный смысл такой словоформы заключается в убежденности. И в этом прочтении его синонимами становятся вводные, которые отметают всякие сомнения: «несомненно», «верно», «точно».
Однако со временем у слова появилось обратное значение. Поэтому мы знаем его, как выражение вероятности, неуверенности.
Модальность
«Наверно (е)» — слово модальное, вводное. Оно выражает неполную уверенность в сказанном, предположение, сомнение. При этом на уровне восприятия оно читается как «скорее да», нежели «скорее всего нет».
Если я скажу вам, что я хорош, вы, наверное, подумаете, что я хвалюсь; если я скажу, что не достаточно хорош, вы будете знать, что я лгу, — говорил когда-то Брюс Ли.
Стилистика
В качестве наречия слово «наверно (е)» отвечает на вопрос «как?», то есть определяет качество действия и служит синонимом словоформы «наверняка». Разница употребления заключается в тональности выражения:
- в первом случае оно будет синонимично выражениям «по всей вероятности», «по-видимому», «надо полагать», а потому звучит более мягко и интеллигентно;
- во втором — синонимами чаще будут выступать экспрессивные варианты вроде «мамой клянусь», «во что бы то ни стало».
Значит, он есть, наверное, такой… да, точно есть. Хочется быть на него похожим? Не знаю. Мне лично хочется, — комментировал режиссер Сергей Бодров.
Функциональность
Устная речь отличается от письменной своей спонтанностью. А спонтанность требует больше усилий. В этом простом наблюдении кроется ответ на вопрос: так правильно «наверное» или «наверно»?
Суть в том, что понятия «правильно» в этом случае нет. Ведь в обеих формах слово несет одинаковое значение (особенно если используется, как модальное). Просто полный вариант с окончанием «-е» является литературным, а укороченный — разговорным.
Наверно, эпоха умничанья переживает свой последний расцвет, — отмечал Герберт Уэллс.