Сказке о Красной Шапочке уже семь веков. Страшную историю о девочке и волке рассказывали в Италии и Франции. Говорили, что она возникла не на пустом месте: тогда жителей деревушек вблизи Альп боялись огромного монстра, который был похож на оборотня. Расскажем, чем отличаются версии сказки и какие символы в ней зашифрованы.
Жестокая народная версия
«Красная Шапочка» изначально была народной европейской сказкой. Историю о маленькой девочке, которую обманул и съел огромный волк, с охотой передавали из уст в уста в Италии и Франции еще с XIV века. Только в разных странах у девочки лежали разные продукты в корзинке. Например, на севере Италии рассказывали, что главная героиня несла свежую рыбу. В Швейцарии — молодой сыр, на юге Франции — горшок масла и небольшой пирог.
Канва оставалась неизменной: мама отправляет свою маленькую дочь навестить бабушку и отнести ей гостинцы. Поскольку путь идет через лес, родительница запрещает ребенку разговаривать с незнакомцами. Но Красная Шапочка все равно знакомится с волком, который в итоге обгоняет ее, пробирается в дом бабушки и съедает ее, переодевается в ее одежду и ложится в кровать. Притворяясь бабушкой, он приглашает «внучку» в теплую кровать, а потом тоже съедает ее.
«Красная Шапочка» в обработке Шарля Перро и братьев Гримм
Позднее рассказ о Красной Шапочке переработал Шарль Перро, а потом его записали и братья Гримм. В варианте Шарля Перро главная героиня несет бабушке пирог и горшочек масла.
Когда она приходит в к ней в дом, то в кровати ее уже поджидает волк. Девочка снимает одежду и ложится к нему в постель, а потом он набрасывается на нее и съедает. Очевидно, что у этой версии взрослый подтекст.
В варианте братьев Гримм Красная Шапочка несет пирожные и бутылку вина, в сцене диалога с волком она указывает на его «большие уши, зубы». Но девочку от гибели спасает лесник. Куда более добрый финал, чем у предыдущего писателя.
В России же сказка о Красной Шапочке впервые появилась еще 1768 году. Тогда Лев Воинов перевел версию Шарля Перро и посвятил свою работу дочери Льва Нарышкина. Но эта версия по своему содержанию была для взрослых. Детское издание вышло почти на 30 лет позднее — в 1795 году.
Интересно, что в первых изданиях сказки на русском языке бабушка и внучка погибали. И лишь в следующих редакциях, которые печатались ближе к 1900 году, финал был счастливым.
Какие символы зашифрованы в сказке
Лес
Часто в авторских и народных сказках герои идут через лес. И чем он гуще и темнее, тем больше страха наводит. То есть лес в этом случае можно считать символом опасности и угрозы для жизни.
Психоаналитик Карл Густав Юнг считал лес символом бессознательного и его опасностей. А Леонард Лютвак, изучавший образы в литературе, полагал, что лес в сказках означает неукрощенное женское желание.
Продукты в корзинке
Как мы помним, в версии сказки братьев Гримм Красная Шапочка несла бабушке пирожные и бутылку вина. По мнению немецкого философа и психоаналитика Эриха Фромма, бутылка в корзине символизировала невинность главной героини.
Красная шапочка
Фольклористы и культурные антропологи рассматривали сам головной убор героини, вернее, его красный цвет, с точки зрения природных циклов. Они считали, что красный капюшон (шапочка) может символизировать яркое солнце, которое в конечном итоге поглощает ужасная ночь (волк), а вариации, в которых она вырезается из живота волка, представляют рассвет.
А еще в разных, в том числе и европейских, культурах молодые девушки надевали головные уборы, чтобы закрыть свои волосы. И раньше, и сейчас женские длинные волосы считаются мощным женским «оружием» для привлечения мужчин.
Перерождение Красной Шапочки
Австрийский психолог и писатель Бруно Беттельхейм тоже внимательно изучал образы в этой народной сказке. В своей книге сцену, когда охотник вспарывает живот волку, он интерпретировал как духовное возрождение девочки. Сначала она по наивности или легкомыслию послушалась волка, но лишь пройдя через испытание (его желудок) и получив спасение, стала новым человеком.
У сказки про Красную Шапочку множество версий. И важно помнить, что это результат народного творчества — историю передавали от человека к человеку. И каждый рассказчик мог добавлять свои детали, чтобы придать больший смысл сюжету.
Но чем больше интерпретаций появляется, тем интереснее перечитывать это произведение и с каждым разом открывать для себя нечто новое.