В молодежной субкультуре постоянно появляются новые слова. Это своеобразный язык для своих, который принято называть сленгом. Интеллигентные взрослые люди закатывают глаза, услышав словечки «изи», «вписка», «паль», а молодое поколение буквально смакует их. Предлагаем вспомнить и сравнить сленговые слова и выражения из советского прошлого и из наших дней:
Хилять и чилить
Примерно полвека назад про человека, который праздно прогуливается по улицам, говорили, что он хиляет. Сегодня появился новый глагол – чилить (от английского chill — «прохлада»). Получается, что смысл – прохлаждаться, проветриваться, то есть отдыхать и расслабляться.
Башлять и донатить
Слово «башлять» имеет оттенок жаргонизма из преступного мира. Оно означает не просто уплату денег, а откуп, подкуп, взятку (например, за крышевание – покровительство бизнеса в период накопления капитала в 1990-е годы). Сейчас используется более интеллигентный термин: донатить (от англ. donation — «пожертвование»).
Донаты, то есть денежные поощрения, просят у своей публики блогеры, стримеры на развитие проекта. Также проводятся мероприятия по принципу free donation (участники платят любую сумму, которую посчитают уместной). Например, на этой основе проводятся экскурсии, онлайн-семинары, вечеринки.
Фирма и мерч
В советское время с красивой и модной одеждой было сложно. Ее не покупали, а «доставали» по завышенной цене. Например, джинсы стоили как средняя зарплата. Поэтому стильные вещи зарубежного производства называли уважительно «фирма» (ударение на последнем слоге).
Сейчас на смену пришло слово «мерч». Правда, его чаще используют, когда речь идет об одежде с фирменной символикой спортивной команды, блогера или какого-то проекта.
Слова из жаргона, которые появились в СССР и используются до сих пор
В разговорном языке приживаются надолго только те слова, которые отражают реалии происходящего – социальные тренды, моду и так далее. Например, выражение «туфли на манной каше» мы давно забыли. Последнее упоминание о них можно встретить в песне Виктора Цоя. Сейчас мало кто знает, что так называли высокую обувную платформу из пористого материала, напоминающего манную кашу. Такую обувь носили хиппи.
А вот слово «блатной» успешно прижилось. Оно означает привилегированного человека, который пользуется поддержкой влиятельных знакомых или родственников и получает больше благ в жизни, чем окружающие.
- Тусовка, тусоваться: это пример сленга, который оказался очень удачным. С него исчез «подростковый» налет, и сейчас нередко можно встретить заметку, к примеру, про светскую тусовку. Есть и сокращенный вариант существительного: туса.
- Кипиш – шум, скандал, активные действия, массовые мероприятия. Это слово позаимствовано из идиша. Есть даже фразеологизм «Я за любой кипиш, кроме голодовки».
- Глагол «догонять» означает: понимать, догадываться. И старшее поколение, и сегодняшние школьники его используют или, по крайней мере, знают его значение.
- Канать – удаваться, проходить спешно. «Не проканало» означает, что интрига, задумка, хитрость не удалась.
- Облом – разочарование, неудача. Слово актуально до сих пор, но в данный момент ему на смену приходит модное словечко «факап» (калька с английского языка).
- Кайф – удовольствие, радость, счастье. Мы произносим это слово и не думаем, что его происхождение — из среды наркоманов.
У сленга есть и противники, и сторонники. Первые считают, что нужно сохранять родной язык в первозданном виде и не портить его «паразитами» — жаргонными словами. Вторые уверены, что язык – это динамичная структура, которой свойственно меняться и развиваться, а новые слова (сленг, заимствование из иностранных языков) обогащают его. Да, действительно, новых слов и терминов становится все больше, и то, что вчера казалось чужеродным, сегодня воспринимается уже как нечто родное и естественное.