Не всегда человек хочет добиться славы под своим собственным именем. Причины могут быть разными, например, недостаточная благозвучность реального имени или положение писателя в обществе.
Все мы со школьной скамьи знаем, что Антон Чехов писал свои произведения и под вымышленными именами в том числе. Антоша Чехонте — самый известный псевдоним русского писателя. Но мало кому известно, что он подписывал свои книги более чем 50 разными именами!
Или, например, Максим Горький. Его настоящее имя, данное при рождении, — Алексей Максимович Пешков. «Второе имя» писатель придумал себе сам, заложив в него еще и направление своего творчества.
Вот 5 известных творцов, которых мы знаем под псевдонимами, но даже не догадываемся об этом.
Кир Булычев
Автора книг про Алису, которыми зачитываются даже современные дети, на самом деле звали Игорь Всеволодович Можейко. Он работал в Институте востоковедения, изучал историю Бирмы.
Булычев был уверен, что для научного сотрудника писать фантастику несолидно, и боялся, что руководству института это не понравится. Свой первый рассказ он опубликовал под видом перевода рассказа бирманского писателя Маун Сейн Джи. А потом создал постоянный псевдоним, использовав имя жены и девичью фамилию своей матери. На обложках книг имя Кирилл часто сокращалось до «Кир.». Этот вариант понравился писателю даже больше, и в итоге он остановился на нем.
Аркадий Гайдар
Настоящая фамилия писателя – Голиков. Его детство прошло в Арзамасе (Нижегородская область).
Эти факты и зашифрованы в псевдониме, который мальчик придумал еще в школьные годы. «Г» означало «Голиков», «ай» — «Аркадий», «д» — «из» (от французского «de», на манер Д’Артаньяна), «ар» — «Арзамас».
Есть еще две версии происхождения псевдонима. «Гайдар» — это «пастух» по-украински. В детстве будущий писатель очень любил проводить летние дни, помогая пасти овец.
Также возможно, что Гайдар – это измененное слово «хайдар». В переводе с монгольского оно означает «идущий вперед», что хорошо отражает смелый характер писателя.
Марк Твен
При рождении будущий писатель получил имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс. В юности он работал помощником лоцмана на пароходе, ходившем по Миссисипи. «Марк твен» («mark twain», «метка двойка») – это речной термин. Таким выкриком лоцман оповещал команду, что судно вышло на безопасную глубину в 2 морские сажени (чуть больше 3,5 метров).
Молодой Клеменс взял себе этот псевдоним, когда тоже «вышел на большую воду» — стал работать в газете. Вымышленное имя напоминало ему о плаваниях, которые он любил. Да и запоминалось читателями гораздо легче, чем настоящее.
Борис Полевой
Самая известная книга Бориса Полевого – «Повесть о настоящем человеке». Она входит в школьную программу, и учителя литературы обычно рассказывают, что под фамилией Мересьев описывается реальный летчик-герой Маресьев.
Но мало кто знает, что Полевой – это тоже псевдоним. Настоящая фамилия писателя – Кампов. Она созвучна с латинским словом «campus», что означает «поле».
Первая книга писателя, «Мемуары вшивого человека», вышла под настоящей фамилией. Она рассказывает о жизни преступников. Материал для книги Полевой собирал самостоятельно, общаясь с настоящими уголовниками. Редактор опасался, что они начнут преследовать писателя, поэтому предложил в дальнейшем творчестве использовать псевдоним.
Игорь Северянин
Настоящее имя поэта Серебряного века – Игорь Васильевич Лотарев. Но ему хотелось чего-то более творческого и утонченного, что отражало бы его стихи, полные изящных сравнений и выдуманных слов.
Так возникло имя Игорь-Северянин (автор предпочитал именно такое написание, без разделения на имя и фамилию). Родиной поэта действительно была Северная столица – Санкт-Петербург.