Как ругались на Руси? 10 милых, но крепких слов, которые поставят на место любого выскочку

Арина Брик,
редакция Femmie

А вы бываете захухрей?

"Сказка о царе Салтане"/Союзмультфильм, 1984

Русский язык всегда был богат не только эпитетами и метафорами, но и яркими бранными словами, обидными прозвищами. И на Руси их было чуть ли не больше, чем мы употребляем сейчас. Мы собрали 10 самых запоминающихся и даже милых ругательств, которые использовали наши предки.

Захухря

Если человек выглядит неопрятно или не следит за своей внешностью, то можно смело применить к нему это слово. Именно так на Руси называли замарашек. А вот образованный от ругательства глагол «захухриться» значил «случайно выпачкаться». Если рассеянный коллега пролил кофе себе на рубашку, его внешний вид можно описать как «захухрянный».

«Бабушка называла меня захухря, а это совершенно несправедливо. Потому что захухрями в старинные времена называли РАССЕЯННЫХ нерях. А я РАССЕЯННАЯ аккуратистка», — отрывок из романа «Следующая станция».

Расщеколда

И нет, это не человек, которому поручено закрывать дверь на щеколду. На Руси так называли слишком болтливых женщин, которые надоедали окружающим своим трепом.

«Закрой рот, расщеколда старая, — оборвал ее Кощей», — из книги «Последний богатырь».

Труперда

Если впереди вас идёт неповоротливая полная женщина, то можно смело называть ее этим словом. Обычно у такой дамы крупные бёдра, а также чересчур ленивые движения.

«Старая ты труперда! — не выдержала однажды Буяниха. — То тебе не так, это не этак. Зачем тогда живешь и ходишь?», — отрывок из рассказа «Старуха Це-Це».

Мамошка

Это милое слово ассоциируется с «матерью» или «мамочкой», но не стоит так обращаться к близкому человеку. На Руси так называли любовниц, что были готовы на порочные отношения с женатыми мужчинами.

«Она все знает: у него в городе мамошка и двое детей — это семейство с левой стороны он обеспечил», — отрывок из поэмы «Василий Теркин».

Потатуй

Ругательство образовано от всем знакомого слова «потакать». Как вы уже поняли, речь идёт о человеке, который всегда готов пойти на уступки и получить от этого выгоду.

«После слов командира, Анохин потерял свой обычный грозный вид, ходил среди ребят, поправлял на них бескозырки, воротнички, Оглядев себя в зеркале, Васятка Петров улыбнулся и произнес непонятное, слово:

— Потатуй», — отрывок из романа «Доктор Флот».

Шаромыжник

Речь не о том, кто ходит где попало и страдает ерундой. На Руси этим словом называли настоящих воров, тех, что живут за чужой счёт. Это одно из заимствованных ругательств наших предков: в офенском языке (прародителе воровского жаргона) было наречие «шаром» означало «бесплатно» или «даром».

«Начал говорить, с видимым желанием уколоть меня, о том, как бывают шаромыжники, которые не платят за езду», — отрывок из повести Толстого «Юность».

Москолуд

Так нельзя назвать человека из Московской области, ведь ругательство образовано от слово «маска» и глагола «лудить», что вместе значит «притворяться». Оно характеризует шутника или проказника, что умело прячет себя настоящего за веселой улыбкой.

«Брось дурное, москолуд! Не надо притворяться, а коли и было, не завидуй, плохо тебе обернётся», — отрывок из книги «Мифогенная любовь каст».

Ерохвост

Конечно, речь идет о вымышленном хвосте, который распушает недоброжелатель во время спора. На Руси этим ругательством называли настоящих задир, кто не мог принять во внимание чужое мнение. Кстати, «еро» значило «озорной» и применялось к ловкому на язык человеку.

«Тоже мне, ерохвост выискался! Да мы таких как ты по сто штук на дню кверху», — отрывок из книги «Тайный дар».

Киселяй

Как вы могли подумать, это ругательство образовано от тягучего русского напитка, что многие не любили пить в детском саду. Так на Руси описывали вялого и дурного человека. Наши предки таких людей считали вязкими — в них можно погрязнуть, как в болоте.

«Я ж не твой киселяй Дмитрий, иже престол удержать не сумел», — отрывок из книги «Дотянуться до престола».

Насупоня

Это ласковое слово характеризует надутого и сердитого человека, что морщит свои брови или лоб. Слово также употреблялось по отношению к природе, ведь она тоже может хмуриться, сгущать свои краски.

«Недовольный Ивашка не двинулся, когда боярышня пробиралась мимо него с кормы на нос.

— Не ходи, Алена Акинфиевна! — вырвалось у него.

— Жди нас тут, насупоня! Как соберем полные коробья, так вернемся», — отрывок из книги «Русь на Мурмане».

***

Все эти серьезные и шутливые бранные слова наши предки придумывали путем наблюдения за людьми, некоторые появились благодаря бытовым ассоциациям. Многие из них так давно вышли из употребления, что будут непонятны современному человеку. Но есть невинные и забавные слова, значение которых мы понимаем интуитивно. Сможете заменить ими наши привычные «обзывательства»?

70
5
Присоединяйтесь к Femmie в Facebook