Режиссеры, которые делают ремейки классических произведений, снятых в советское время, оказываются в практически безнадежном положении. Большинство зрителей (особенно старшее поколение) изначально настроены критично и обращают внимание на малейшие промахи.
Аналогичная история случилась и с «Угрюм-рекой» Юрия Мороза, вышедшим на экраны в 2020 году. Разбираемся, что не так с новым сериалом и чем он уступает своему предшественнику, вышедшему на экраны в 1968 году.
Можно ли войти в одну реку дважды?
В романе «Угрюм-река» Вячеслава Шишкова рассказывается история «золотой лихорадки» в Сибири на примере одной семьи. Сибиряк Данила Громов всю жизнь занимался разбоем, а перед смертью передал все деньги своему сыну. Отпрыски сумели сохранить и приумножить кровавое наследство, но его проклятие преследует семью всю жизнь.
Впервые эпопею экранизировал режиссер Ярополк Лапшин в 1968 году — с тех пор фильм считается эталонным. Главные роли в картине сыграли Георгий Епифанцев, Виктор Чекмарев, Людмила Чурсина и другие актеры. Картина завоевала огромную популярность, и за последние 50 лет никто не решался повторить этот успех.
Мороз не хотел делать просто ремейк старого фильма
Самым смелым оказался Юрий Мороз, который сразу же сказал, что не пытается снять ремейк, а хочет создать новую экранизацию романа. Главные роли в сериале исполнили Александр Балуев, Юлия Пересильд, Александр Горбатов, Александр Яценко и Дарья Мороз.
Съемки были масштабными — технику приходилось доставлять в труднодоступные места, а многие кадры снимали с помощью дронов.
Работа проходила в нескольких регионах — Московской, Ивановской и Свердловской области. Часть эпизодов снимали в местах, где 50 лет назад побывала команда Ярополка Лапшина. Тогда частью пейзажа была деревня Слобода, сейчас — Каменка.
К зрелищной составляющей претензий нет — суровая и по-своему опасная природа Сибири действительно показана отлично. А вот в остальном новая «Угрюм-река» сильно не дотягивает до старой. Зрители нашли в ней множество недочетов, несмотря на то, что Юрий Мороз настоятельно просил не сравнивать две версии.
«Старая экранизация — это старая экранизация, там другой объем, совершенно иные задачи ставились, другие идеи рассматривались. По уму это не нужно сравнивать. К тому же, мы ведь не снимаем ремейк фильма, мы экранизируем книгу», — говорил он.
Новая Анфиса уступает советской
Самый колоритный женский персонаж романа — Анфиса Козырева. Внучка местной знахарки, красавица и роковая женщина привлекла внимание купца Петра Громова, а потом влюбилась в его сына Прохора. Людмиле Чурсиной удалось воплотить образ Анфисы безупречно и передать всю гамму чувств, которую вложил в нее Шишков. В ее исполнении это развязная, бесстрашная, безжалостная, но вместе с тем глубоко несчастная женщина.
В новой версии Анфисой стала Юлия Пересильд, которая зрителей абсолютно не впечатлила. Несмотря на привлекательность актрисы, невозможно поверить в то, что она способна сводить мужчин с ума одним взглядом. Восьмидесятилетняя Людмила Чурсина дала молодой коллеге сдержанную оценку.
«Надеюсь, что ей удастся в «Угрюм-реке» по-своему осмыслить этот самобытный мощный женский характер, эти чувства», — говорила Чурсина.
Еще Чурсина пошутила, что «смотрит фильм одним глазом — открывать второй пока боится».
А вот зрители и критики не скупились на отрицательные характеристики:
«Актерка Пересильд на фоне великой Чурсиной — что светлячок на фоне светила. Ну бледно!»
«Актеры отличные, но Анфиса слишком «фарфоровая» для этой роли», — писали они в комментариях.
«Пресная» Нина и рыжий Ибрагим
Как это часто случается в отечественном кино, в сюжете нашлось место для родственных связей. Роль ссыльной революционерки досталась Дарье Мороз, а купеческую дочь и жену Прохора Громова Нину — супруге Константина Эрнста — Софье.
Если прославленная дочь режиссера справилась с задачей, то Нина, по мнению зрителей, оказалась абсолютно «пресной». Вместо женщины с трудной судьбой, которая разрывается между христианскими чувствами и мужем, зрители увидели невнятную и невыразительную героиню с вялой речью.
Немало шишек досталось и «Ибрагиму» Юрию Миронцеву. В первую очередь, из-за его рыжей бороды. Жгучий брюнет со сверкающими глазами и животной энергетикой в исполнении Гиви Тохадзе получился настолько колоритным, что забыть его образ оказалось сложной задачей.
Миронцева действительно утвердили на роль за несколько часов — после того, как грузинский актер не смог приехать на съемки. Зрители отзывались о нем со скепсисом.
«На роль черкеса Ибрагима зачем-то взяли русского актера, который изображает акцент на уровне скетчей BadComedian», — говорили они.
Непокрытые головы и сибирский виноград
Исторических ляпов внимательные зрители отметили на удивление мало, но все же они есть. Серьезные претензии предъявляли к внешнему виду жительниц сибирской деревни — они ходят с распущенными волосами и непокрытой головой.
Однако на Руси неубранные локоны считалась символом бесчестия и позора. Достаточно вспомнить слова с негативной окраской «опростоволоситься» и «распущенная женщина», которые дошли до наших дней.
Если дерзкая Анфиса могла не обращать внимания на пересуды, то для купеческой дочери и жены Нины подобное поведение было немыслимым.
«Женщина без платка в конце XIX века сравнима с современным человеком, который носит штаны спущенными до колен. Вот непокрытая голова настолько же неприлична, поэтому волосы всегда покрывали», — пояснял историк Михаил Серенко.
Еще одна странная и несоответствующая эпохе деталь — виноград на тарелке во время застолья. Причем не просто какие-то ягодки, а отборные грозди двух сортов — не иначе как Петру Громову их доставили самолетом из самого Крыма.