10 забытых русских слов, которые сделают вашу речь богаче

Юлия Мельникова,
редакция Femmie

Проверяем свою эрудицию.

Photo by Jonnelle Yankovich on Unsplash

У русского языка богатая история, он менялся и развивался на протяжении веков. Некоторые слова, которые много значили для наших предков, современные люди совсем забыли. А ведь эти выражения могут украсить и обогатить нашу повседневную речь.

Дабы

Это древнерусское слово не совсем вышло из употребления. Его часто можно встретить в интернет-переписке. Проблема в том, что многие употребляют его неверно, путая с другим старославянским союзом «ибо». «Дабы» означает «для того, чтобы»: «Приведу пример, дабы вам было понятнее».

А «ибо» — это аналог «потому что»: «Не получишь десерт, ибо не доел суп».

Мерекать

Наши предки были людьми степенными. Прежде чем что-то сделать, они предпочитали рассудить, смекнуть, покумекать, сообразить – одним словом, подумать, как следует. Это же значение имело замечательное слово «мерекать», которое употреблялось еще в первой половине XX века:

«Мерекал-мерекал да и выдумал по Волге ходить, по городам, народ всякий рассмотреть да как кто живет — разузнать самолично…» (Д. А. Фурманов, «Чапаев»).

Вотще

Ты ждал, ты звал… я был окован;
Вотще рвалась душа моя:
Могучей страстью очарован,
У берегов остался я.
А. С. Пушкин

Произносить это слово следует с ударением на последний слог. Означает оно «напрасно, зря, попусту», а произошло путем соединения предлога «в» и прилагательного «тъщь» («пустой, напрасный»). А вот однокоренное слово «тщета» осталось в нашем языке до сих пор.

Ватарба

Это слово было регионализмом, и употреблялось в основном уральскими казаками. Наверное, поэтому и не дошло до наших дней. А ведь слово замечательное, только вслушайтесь, как точно оно передает свое значение — «суматоха, суета, тревога»!

Зюзя

Нам известно выражение «назюзюкаться» или «напиться в зюзю», но кто это такая? Оказывается, в некоторых диалектах зюзями называли свиней, потому что подзывали их так (видимо, имитируя повизгивание): «зю-зю-зю».

Ендовочник

Того, кто частенько назюзюкивался, могли назвать ендовочником. Ендова – это большая круглая посудина, в которой во время застолий подавали алкогольные напитки: брагу, мед или вино. Неумеренный в выпивке человек прикладывался к ней чаще, чем следовало бы.

Понеже

И еще один устаревший союз, означающий «потому что, так как». Но, в отличие от союза «ибо» с похожим смыслом, он использовался в текстах приказов и прочих документов.

«Прежде, бывало, все распоряжения с «понеже» начинались» (М. Е. Салтыков-Щедрин, «За рубежом»).

Вельми

Это слово даже звучит возвышенно. Значение у него соответствующее – «очень, весьма». Оно было скорее книжным, и даже в литературе перестало использоваться к концу XIX века. А вот в повседневной речи мы до сих пор пользуемся его «братьями» — словами «вельможа» и «великий».

Одульф, его начальник рода,
Вельми был грозен воевода.
А. С. Пушкин

Шуий

Это прилагательное означает «левый». Все знают, что десницей древние славяне называли правую руку, но и для левой существовало отдельное название – «шуйца». А «ошую» означало «по левую руку». Шульгой или шуяком называли левшу.
В этимологическом словаре М. Фасмера указано, что это слово восходит к индоевропейскому «savyas» – «левый».

«Какая в том вам польза боротися самим с собою и исторгать шуйцею, что десницею насадили?» (Радищев А. Н., «Путешествие из Петербурга в Москву»).

Копырзиться

Когда мы говорим о человеке, не желающем что-то делать, то употребляем слова «ломаться», «упрямиться», «упираться». А в окрестностях Твери и Пскова раньше говорили «копырзиться». Копырзой могли назвать чванливого, не в меру гордого человека, а также капризного ребенка.

22
2
Присоединяйтесь к Femmie в Facebook