6 странных русских слов, которые стыдно не знать русскому человеку

Юлия Мельникова,
редакция Femmie

Их часто можно встретить в литературе.

Andrea Piacquadio / Pexels

Устаревшие слова тоже нужно знать. Они часто появляются в исторических книгах и фильмах, поэтому не стоит их списывать со счетов. А если не знать значение таких слов, то и суть повествования иногда можно упустить. Мы подобрали 6 лексем, которыми точно должны владеть грамотные люди.

Мымра

Коми-пермяцкие народности когда-то называли угрюмых и нелюдимых личностей «манырами». Позднее слово стало общеупотребительным, но превратилось в «мымру», потому что так было быстрее и легче произносить.

Такого прозвища удостаиваются чаще особи женского пола, скучные, мрачные и неразговорчивые, например, как всем известная начальница Калугина из «Служебного романа».

С орфографией тут все просто, слово пишется так же, как слышится. Оно до сих пор используется в разговорной и литературной речи. Например, у писательницы Людмилы Милевской есть иронический детектив под названием «Моя свекровь — мымра!».

Интересно, что у слова «мымра» есть не только оскорбительное, ругательное значение. Так называется река в Ярославской области и личинка стрекозы небольшого размера.

Ёра

«Ёрой», согласно «Толковому словарю русского языка» под редакцией Ушакова, называют озорного гуляку и хулигана. Более известно и используется до сих рор родственное слово «ёрник» — тот, кто грубо насмехается, говорит с издевкой.

Первая буква в этих словах — «ё», а не «е». Про обидчика можно сказать:

«Этот ёра меня оскорбил».

Интересно, что похожими словами когда-то обозначались мягкий и твердый знак — в алфавите существовали «ерь» и «ер». Сейчас о них забыли, и связь с «ёрником» установить трудно.

Обабок

Во Владимирской, Псковской, Ярославской, Тверской областях можно услышать про «обабки». На самом деле, к бабкам это слово никакого отношения не имеет. «Обабки» — грибы-подберезовики, а называются так, потому что растут не по одному, а компанией, «оба—два».

Если в деревне вам скажут: «Каких обабков набрал!», — не обижайтесь. Вас никто не хотел обидеть, а, наоборот, похвалил красивые подберезовики в корзине. Знаток природы Виталий Бианки писал в «Лесных былях и небылицах»:

«И рядом с березой открыто рос малоголовый гриб на высокой белой ножке — обабок».

Впрочем, у этого слова не всегда положительная окраска. В некоторых местностях так называли вялых и слабых детей.

Зюзя

Пьяных, грязных, неряшливых людей и сейчас называют «зюзями»: «Вымазался, как зюзя, напился в зюзю». При этом почти никто не знает, что обозначает это слово.

«Зюзями» в Псковской области в старину называли поросят. Известно, что они опрятностью не отличаются, любят валяться в грязи. Поэтому со временем нерях и замарашек стали иронично именовать «зюзями». А заодно и любителей выпить, которые в своем состоянии выглядят гораздо хуже поросят. Родственное слово — «назюзюкаться».

Забавно, что в Беларуси «Зюзей» называли старика с белой бородой, который был прообразом нашего Деда Мороза. Он не приносил подарки на Новый год, а гулял по Земле и посылал везде холод. Его можно было задобрить обрядовой кашей — кутьей.

Шабер

Шабер, с ударением на первый слог, — это сосед. В словаре Владимира Даля говорилось, что «если нет шабра, хочется его купить, а есть — убить». Это выражение аналогично поговорке: «Вместе тесно, а врозь скучно».

«Ходить в шабры» — пойти в гости по-соседски. Владимир Галактионович Короленко в рассказе «Мороз» писал:

«Товарища кличешь? — спросил меня проходивший мимо ямщик. — Да он, чай, ушел спать в другую избу… Беспокойно было у вас… Может, попросился к шабрам».

Кляча

«Клячами» называют старых, тощих, изнуренных, больных лошадей и ослабленных, болезненных, худых людей. Говорят:

«Я так много работаю, что уже стал похож на клячу».

Когда-то так называли колодку, которую надевали лошадям на ноги, ограничивая их движения на пастбище или во время пахоты. Потом это слово стало обозначать неуклюжие движения коня в этом деревянном приспособлении. И, наконец, в кляч «превратились» заморенные работой лошади и люди.

Владимир Гиляровский в романе «Москва и москвичи» писал:

«В темноте тащится ночной благоуханный обоз — десятка полтора бочек, запряженных каждая парой ободранных, облезлых кляч».

Интересно, что клячей или клячкой называют еще и мягкий липкий ластик, которым пользуются художники. Что у стирательной резинки общего с усталой лошадью, неизвестно.

Максим Горький говорил, что «русский язык неисчерпаемо богат». Чтобы не потеряться в дебрях этого богатства и не запутаться в сложных словах, полезно задуматься, откуда они произошли и заглянуть в словари.

14
2
Присоединяйтесь к Femmie в Facebook