Сволочь и еще 9 слов, истинное значение которых знают только историки

Юлия Мельникова,
редакция Femmie

Слово «ведьма» было комплиментом.

Yan Krukov / Pexels

Корней Чуковский называл русский язык «живым как жизнь». И это правда, ведь он постоянно развивается. Одни слова появляются, другие устаревают или приобретают новое значение. Рассказываем про существительные, смысл которых со временем изменился до неузнаваемости.

Сволочь

Существительное «сволочь» давно стало ругательством. А между тем оно произошло от глагола «сволОчь» — тащить что-то тяжелое и объемное в одну кучу. Максим Горький в романе «Дело Артамоновых» писал:

«Если б вы его тогда же сволокли в полицейское управление, ну — дело ясное!».

«Сволочью» называли тех, кто «волочил» или «сволакивал» — бурлаков, которые тянули баржи по реке, грузчиков. Вероятно, все эти люди в старину не отличались высокими моральными качествами, поэтому даже их название стало ругательным.

Ведьма

Если современную женщину назвать ведьмой, она обидится. Но когда-то это слово не имело отрицательной окраски. «Ведьмами» считались мудрые представительницы прекрасного пола, которые много знали, «ведали», обладали тайными сведениями.

Позднее «ведьм» связали с колдовством и магией. Если много знает, то общается с потусторонними силами. Относились к таким людям негативно, и постепенно мудрая старушка превратилась в злую волшебницу.

Неделя

Когда-то слово «неделя» было в календаре выходным днем. В этот день можно было ничего не делать. Лежебока с чистой совестью мог сказать, что бьет баклуши, потому что у него сегодня «неделя». Кстати, понедельник так называется именно потому, что идет после недели.

А вот неделя в привычном нам значении тогда называлась «седмицей», потому что состояла из семи дней. Уже позже последний день недели стал воскресеньем.

Прелесть

Слово «прелесть» стало эпитетом милого и прекрасного и может служить комплиментом, но так было не всегда. В старину «прелестью» называли обольщение, соблазн — от слова «лесть».

Считалось, что злые духи искушают людей, манят чем-то привлекательным: удовольствиями, иллюзиями. Со временем все, что обращает на себя внимание, обольщает, очаровывает стало называться прелестным.

Гостинец

Дети всегда рады гостинцам, но мало кто знает, что этим старинным славянским словом называли большую проезжую дорогу. А гость на Руси — это не только тот, кто навещает родственников и знакомых, но и заезжий купец. Они путешествовали по дорогам и везли товары.

Постепенно «гостинцами» стали называть сладости, которые привозят гости. Сергей Аксаков в своих воспоминаниях о детстве писал:

«Мать отыскала в Мурзихе своих провожатых; она всем привезла хорошие гостинцы: подарки были приняты без удивления, но с удовольствием и благодарностью».

Девушка

Девушками сейчас называют молодых особ женского пола, у которых нет детей. И никто уже не помнит, что это слово пришло к нам из древнеславянского и означает «кормящая грудью». Получается, что раньше «девушками» называли матрон, у которых были дети на грудном вскармливании.

Есть примета, что если незамужняя девушка во сне кормит грудью ребенка, то у нее будет счастливый брак.

Жир

Сторонники здорового питания и активного образа жизни считают слово «жир» ужасным и вредным, ведь оно ассоциируется с лишним весом и малополезной едой. Полных людей дразнят «жирняками» и «жирухами».

В Древней Руси нас бы не поняли. Там «жир» был синонимом богатства и достатка. В новгородских берестяных грамотах часто встречаются имена Жирослав, Доможир, Жирочка. Со временем слово стало приобретать негативную окраску и обозначать «нажитое сверх меры».

Негодяй

Очередное ругательное слово можно реабилитировать, если вспомнить его этимологию. «Негодяями» когда-то называли тех, кто был негоден к военной службе. Сейчас многие, наверное, стерпят подобное ругательство, лишь бы не идти в армию.

Дурак

Всем известно, что дураками считают глупых, недалеких, недогадливых людей с низкими умственными способностями. В древности же «дур» означало «укушенный» или «ужаленный».

Урок

Школьники ходят на уроки и не подозревают, что когда-то это слово было синонимом нормы и обозначало работу, которую нужно было выполнить за определенное время. Так что вполне справедливо, если дети будут говорить, что они идут не на учебу, а на работу.

Такие изменения в языке показывают, как перемены в культуре, поколениях, прогрессе, моде могут влиять на значения отдельных слов. Остается только гадать, как привычные нам «урок» и «гостинец» будут трактоваться в будущем.

20
1
Присоединяйтесь к Femmie в Facebook